Làm thì làm ngầm làm ngấm

Direct English translation

If you do it, do it quietly and do it so that it sinks in.

Equivalent English version

Still waters run deep

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách làm việc kín đáo, bền bỉ, không phô trương nhưng thấm dần đạt hiệu quả lâu dài. Thường dùng để khuyên nên hành động âm thầm, chắc chắn hơn ồn ào, hình thức.
English explanation
It refers to working quietly and persistently, without showiness, so that the effect gradually takes hold and lasts. It is often used to advise steady, understated action rather than noisy or superficial effort.