Làm thì làm ngầm làm ngấm
Direct English translation
If you do it, do it quietly and do it so that it sinks in.
Equivalent English version
Still waters run deep
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách làm việc kín đáo, bền bỉ, không phô trương nhưng thấm dần và đạt hiệu quả lâu dài. Thường dùng để khuyên nên hành động âm thầm, chắc chắn hơn là ồn ào, hình thức.
English explanation
It refers to working quietly and persistently, without showiness, so that the effect gradually takes hold and lasts. It is often used to advise steady, understated action rather than noisy or superficial effort.